2007 - 1
Centro Generale Studi SCJ
D E H O N I A N A
Rivista dei Sacerdoti del Sacro Cuore di Gesù
|
DIRETTORE RESPONSABILE: Rinaldo Paganelli |
DIREZIONE E AMMINISTRAZIONE
Centro Studi SCJ
Via Casale di S. Pio V, 20
I - 00165 Roma
Tel.: 06.66.05.60
Fax: 06.66.05.63.17
E-mail: secgen@dehon.it |
COMITATO DI REDAZIONE
Rafael Gonçalves da Costa
André Perroux
Claude Siebenaler Rinaldo Paganelli |
Roma, Febbraio 2007
SOMMARIO
1. Presentazione
Italiano - Français
LEONE DEHON
2. Leo Dehon
Homélie du P. Dehon pour sa prèmier Messe, 19 juillet 1869
Français
IT – Dopo aver espresso la propria gioia per poter celebrare la sua prima messa nella parrocchia dove era nato, Leone Dehon riassume in tre punti l'insegnamento del card. Franzelin sul sacrificio eucaristico: il sacrificio di lode prima e il sacrificio espiatorio dopo il peccato originale; il sacrificio di Gesù che offre la propria vita per riconciliare l'umanità con Dio; l'istituzione del sacrificio eucaristico come sacramento dell'amore supremo del Salvatore.
EN - Fr. Leo Dehon, after having expressed his joy for the first mass celebrated in the parish where he was born, reassumes the teaching of the Cardinal Franzelin on the Eucharistic Sacrifice in three points: The Sacrifice of praise and the expiatory Sacrifice after the original sin; the Sacrifice of Jesus that offers his own life to reconcile the humanity with God; the institution of the Eucharistic Sacrifice as sacrament of the supreme love of the Savior.
DOSSIER CENTRALE
3. Józef Gawel, scj
P. LÉON DEHON et l'EUCHARISTIE
Français
ES – Según P. Gawel, la Eucaristía significa tres cosas para Padre Dehon: la unión al Cristo, la Santa Misa y la adoración. En cuanto a la unión al Cristo, P. Dehon se ha maravillado por el amor del corazón de Jesucristo y ha querido que toda su vida fuese la respuesta a este amor. En cuanto a la Santa Misa, la vida entera del Cristo era un sacrificio. Ecce venio, Ecce ancilla son la expresión de nuestra vocación que consiste en ofrecerse para amare y reparar las culpas. La vida de un Scj debe ser la prolongación de la misa. La acción de gracias después de la misa debe ser prolongada por la adoración. El Padre Dehon invitaba a sus discípulos a hacerla cada tarde como el resumen de su día. Sin la Eucaristía, nuestra obra no puede lograr su misión en la Iglesia.
EN – According to Fr. Gawel, the Eucharist signifies to Fr. Dehon three things, union to Christ, Holy Mass, and adoration. In regard to union with Christ, Father Dehon was marvelled by the love of the Heart of Jesus Christ and he wanted all his being to be the response to this love. As for the Holy mass, the entire live of Christ was a sacrifice. Ecce venio, Ecce ancilla are the vocation of the oblates; offer oneself to love and to repair wrongdoings. The live of an Scj must be the prolongation of the mass. The thanksgiving after mass must be prolonged by adoration. Fr. Dehon invited his followers to do it every evening as the summary of their day. Without adoration, our work would not achieve its mission in the Church.
4. Francesco Duci, scj
L'Eucaristia celebrata nella Trinità
Italiano
FR – L'anamnèse peut résumer la pensée du Père Duci dans le suivant article. Par le Christ avec le Christ et en Christ, nous offrons au Père l'Eucharistie dans l'unité avec le Saint-Esprit. Il est clair que le Père est le destinataire. « À toi Dieu, le Père Tout-Puissant ... » Le « Tu » dialogal qui traverse de bout en bout la préface et la prière eucharistique ne désigne pas la Trinité mais bien le Père. Christ lui-même nous exhorte dans l'évangile à nous adresser à Dieu dans la prière en utilisant le deuxième personne : « Quand vous priez, dites : Père ... Que ton nom soit sanctifié ... ». Saint Paul aussi nous donne une formule qu'on trouve dans la célébration eucharistique : « Bénis soit Dieu, le Père de Notre Seigneur Jésus-Christ ... ». La messe est donc un mouvement qui conduit au Père la communauté portée par le Christ, animée par le souffle de l'Esprit. Cependant, l'insistance sur le Père comme l'unique destination de nos prières ne jette guère de l'ombre sur la centralité du Christ. Au contraire, elle renforce et exalte cette centralité. Le Christ est du coté de l'assemblée qui célèbre, son corps mystique qu'est l'Église. Il y est véritablement présent par son corps et son sang sur l'autel, il est présent dans parole de Dieu que nous écoutons, il est présent dans la personne du prêtre qui préside l'Eucharistie. Le Saint Esprit, même sans être nommé joue aussi un rôle irremplaçable dans la célébration eucharistique. Il ouvre la communauté au Père et au Fils. « Maintenant, Père, envoies ton Esprit sur ces dons... ». C'est avec le Saint Esprit que le Père transforme le pain et le vin en corps et en sang du Christ, rassemble la communauté et la conforme au peuple de fils, à l'image de son Fils bien-aimé, Jésus-Christ. L'épiclèse invoque et obtient la pentecôte qui permet à la force de l'eucharistie de se répandre sur toute la terre.
EN – The anamnesis can sum up Father Duci's thought in the following article. “Trough Christ, in Christ and with Christ we offer to the Father the Eucharist in the unity of the Holy Spirit.” It's clear that the Father is the destination of the Eucharist. To you Father... The dialogic “you” that crosses from one end to another of the preface and the Eucharistic prayer does not designate the whole Trinity but the Father. Christ himself teaches us in the Gospel to address our prayers to God by calling him Father and by using the personal pronoun “you”. “When you pray, say, Father...!” Saint Paul also gives us the formula used in the Eucharistic Celebration; “Blessed be God, Father of our Lord Jesus Christ”. The mass is a movement that leads to the Father the community carried by Christ, animated by the breathing of the Holy Spirit. Nevertheless the stress on the Father as the unique destination in our Eucharistic prayer doesn't cast a shadow over the centrality of Christ. In the contrary it focuses this centrality and exalts it. Christ belongs to the side of the assembly who celebrates his mystical body that means the Church. He is genuinely present by his Body and Blood on the alter, he is also present in the word of God we listen to, he is present in the priest who presides the Eucharist. It is trough him with him and in him that the Eucharist is celebrated. Without being nominated the Holy Spirit also plays and important role in the Eucharist. He acts in the Father and the son, and also in the community. He opens the community to the Father and to the Son. “Now Father, send your spirit upon this gift...” It's with the Spirit that the Father sanctifies and transforms bread and wine into the Body and Blood of Christ, brings together the community, and conforms it to a people of sons (sic) in the image of his Son, Jesus Christ. The epiclesis invokes and obtains the Pentecost that enables the force of the Eucharist to widespread all over the earth.
5. Yves Ledure, scj
UNE CONGRÉGATION À LA RECHERCHE DE SON PRINCIPE D'IDENTITÉ
Français
IT – In questo articolo, Padre Yves Ledure dimostra che i dehoniani non hanno un principio originale di identità e che l'ombra sulla nostra identità non è soltanto un problema di oggi. Possiamo trovarlo già alla fondazione della congregazione e perfino alla sua preistoria. Padre Dehon è stato formato nella spiritualità della scuola francese del secolo XIX al seminario francese di Roma. Quella spiritualità si radicava sul messaggio di Santa Margherite Maria Alacoque. Orbene è conosciuto che questo messaggio ha preso una connotazione politica a partire del 1689, invitando Luigi XIV di consacrare la Francia al Sacro-Cuore. La rivoluzione francese giusto un secolo più tardi nel 1789 ritirò il governo della società dalle mani della chiesa che fino al tempo di Padre Dehon sognò la restaurazione della monarchia. Padre Dehon capiva bene che il sopravissuto della chiesa era nella sua apertura al popolo assetato di democrazia. Ha pensato che per essere credibile, la chiesa avrebbe dovuto impegnarsi a favore del popolo. Tuttavia Padre Dehon non è riuscito a tradurre questa avanzata pastorale in un impegno teologico. Ancora, egli voleva che l'apertura al popolo fosse un lievito per la sua congregazione. Purtroppo, del punto di vista spirituale, la congregazione era fondata sulle sedicenti apparizioni spirituali della suora Marie Ignace che il santo officio ha rifiutate. Benché Padre Dehon obbedisse alla santa sede ha continuato con tenacità l'obiettivo iniziale. Se predicava l'apertura al popolo si è confinato a una spiritualità vittimale di tipo monacale. In più, la dicotomia risulta fra Padre Dehon ed i suoi primi collaboratori. Padre André Prévot, maestro dei novizi fra 1886-1909 ha formato delle generazioni dei primi dehoniani strettamente in una ottica vittimale che dominerà le costituzioni. Oggi, siamo faccia a una società altamente secolare e Padre dehon ci invita a andare al popolo. Però, molti sacerdoti fra noi conducono una vita strettamente clericale che condividono con il clero secolare e ciò incoraggia il divorzio fra la vita religiosa e l'attivata pastorale.
EN - Father Ledure argues in the following article that the Dehonians so far don't have principal identity and that the shadow over our identity is not only the today's issue. It should be found at foundation of our congregation. Father Dehon, our founder, had been taught in the Christological spirituality of the French school of spirituality of the XVII century based on the message of Saint Marguerite Mary Alacoque. It's known that this message took a political connotation from 1689 inviting Louis XIV to consecrate France to the Sacred Heart of Jesus. The French Revolution that happened just a century after (1789) withdrew the government of the society from the Church's hands. The Church, even in Father Dehon's days, pained to accept this shift and dreamt for the monarchy's restoration. In the 19 th century, Dehon understood that the survival of the Church was its openness to people thirsty of democracy. He thought that, to be credible, the Church had to compromise trough its commitment on behalf of the people. Nevertheless, Father Dehon did not succeed to translate this pastoral advance into a theological commitment. Moreover he wanted this openness to people to be the yeast of his congregation. But in the spiritual view, the congregation was founded on the so-called spiritual apparitions of Sister Marie Ignace contested by the Holy Office. Even if Father Dehon obeyed the Holy See, he pursued with tenacity this initial object. If he preached the openness to people, he was confined in the victimal and reparation spirituality of the Sacred Heart of monarchical type. This was the greatest dichotomy that resulted between Father Dehon and his first collaborators. Father André Prévot, the novice master from 1886 to 1909, formed the first generations of Dehonians in the victimal optic that would dominate the constitutions later. Today we are facing a society highly secularized and Father Dehon still invites us to go to people. But most of us are living a strictly clerical behaviour that we share with the secular clergy, which encourages a kind of divorce between Religious Live and pastoral activities.
6. Pio Cerocchi
Il “beato” padre Dehon e la “trasformazione del mondo”
Italiano
FR – La lecture proposée sous la forme brillante d'un écrit journalistique, nous fait voir deux aspects importants d'acheminement du p. Dehon. Il conduit à découvrir le parcours formatif du Fondateur, ses découvertes et intuitions liées aux faits historiques dans lesquels il s'est trouvé. En deuxième lieu on voit la croissance constante vers un engagement que le porte à penser à la nécessité de transformer la réalité. Une conviction exprimée avec des tons concrets et convaincants : "Il faut que l'Église sache montrer que n'est pas seulement apte à former des âmes pieuses, mais aussi à faire régner la justice dont les hommes sont affamés". Il est important pouvoir penser que l'Église avec la proposition de ses "exemples", dont le p. Dehon fait part, puisse donner si non une réponse, au moins quelque stimule pour l'utopie chrétienne de la "transformation du monde".
EN – According to the journalist's manuscript, presented in remarkable form, two important aspects of Fr. Dehon's journey are revealed. These have been introduced to discover the formative path which shaped the founder along with his personal discoveries and intuitions connected to the historical facts in which he came to understand. Furthermore, it is possible to observe the constant growth towards a sense of responsibility which brought him towards understanding the need to change the present reality. A belief expressed with concrete ideas and conviction: “The Church must know not only how to show that it is capable of forming pious souls but also how to make a justice prevail which men seek so keenly”. It is important to be able to think that the Church and the proposals of its ‘exemplas', like Fr. Dehon, if they can not give us answers, at least provide some stimulus towards the Christian utopia of a ‘transformation of the world.'
VITA DELLA CONGREGAZIONE
7.
Bernard J. Rosinski, SCJ
The First 125 Years: A Statistical Study of SCJ Membership (1878-2003)
English
IT – Lo studio qui proposto ha una natura poco abituale nella nostra Rivista. Esso, infatti, appartiene al genere statistico e vuole giocare sul calcolo delle probabilità. Si compone di due parti. Qui presentiamo la prima parte che ha un carattere descrittivo e storico: una rassegna cioè di quello che è avvenuto nella storia della Congregazione da cui si possono trarre alcune ipotesi circa la misurabilità della crescita o della diminuzione dell'Istituto e sui fattori che incidono ora nell'una ora nell'altra direzione. La seconda parte, che apparirà nel prossimo numero, ha un intento esplorativo e mira ad un'analisi probabilistica che permetta convalidare le ipotesi emerse, e, dunque, consenta di tracciare alcune indicazioni circa il nostro futuro.
PT - O estudo que aqui se apresenta sai um tanto dos tópicos habituais da nossa Revista: pertence ao género estatístico e entende jogar com o cálculo das probabilidades. Compõe-se de duas partes. Aqui apresenta-se a primeira parte, que tem um carácter descritivo e histórico: uma resenha daquilo que aconteceu na história da Congregação, da qual é possível extrair algumas hipóteses no que respeita à mensurabilidade do crescimento ou da diminuição do Instituto e sobre os factores que incidem ora numa ora noutra direcção. A segunda parte, que vai aparecer no próximo número, tem o intento de explorar os factos e visa a uma análise probabilística que permita validar as hipóteses, e, assim, consinta traçar algumas indicações quanto ao nosso futuro.
|
|
|